Exposition Puilaurens

En de dag na ons feestje hoppen we weer door naar de expositie in het dorp, waar ik ook met twee schilderijen en een klei-werkstuk exposeer 🙂

Dit is mijn hoekje. Deze tekst heb ik erbij gehangen:

Qu’est-ce que la peinture intuitive?
La peinture intuitive est reflĂšte de vos sentiments. Vous ne peignez pas en fonction des rĂ©sultats, mais vous utilisez la peinture pour vous dĂ©tendre et travailler Ă  partir de thĂšmes et d’aspects qui jouent un rĂŽle dans votre vie. Vous entrez dans un processus interne et traduisez ça sur une toile. Le processus est donc plus important que le rĂ©sultat. Monique Hendriks a diplomĂ© en “travail social” en 1994 et a Ă©tudiĂ© Ă  NimĂšgue (Pays-Bas). Durant ses Ă©tudes, elle s’est spĂ©cialisĂ©e dans le travail Ă©ducatif crĂ©atif. Durant sa carriĂšre en tant que prestataire de soins pĂ©dagogiques sociaux, elle a notamment organisĂ© des activitĂ©s crĂ©atives pour divers groupes cibles.

RĂ©flexions
Le sentiment de protection que les montagnes me donnent ont changĂ© ma vie. Vivre Ă  Lavagnac me fait rĂ©flĂ©chir Ă  la vie, Ă  ma place dans le monde et Ă  ce sur quoi je veux travailler. J’apprĂ©cie les beaux cieux qui me confrontent avec la foi, la superstition et la spiritualitĂ© dans cette belle et fantastique rĂ©gion française.

Embrasse la nature
ÉmigrĂ© des Pays-Bas en France, je suis amoureusse du mystĂ©rieuze FĂŽret des Fanges qui borde notre site. Cela libĂšre quelque chose en moi que j’ai traduit sur une toile. – Een filmpje van dit aan ons terrein grenzende bos is via deze link te bekijken.

Mijn “Petit Lutin”, een bosgeestje 🙂

Onze gezellige dorpsfotograaf Karim Anders. Zijn Galerie d’Art is dagelijks geopend en bevindt zich op loopafstand van ons terrein.

De altijd zo mooie kunstwerken van Dominique Chouaba. Gasten die op ons terrein verblijven kunnen, indien gewenst, les krijgen in de klassieke Franse schilderkunst. Zijn atelier bevindt zich op loopafstand van ons terrein. Je kunt hier meer lezen over zijn lessen.

Deze schilderijen zijn van Pierre, een student van Dominique.

Grappig om te zien dat iemand die ik niet ken foto’s stond te maken van mijn schilderij. Hieronder nog wat kiekjes van werken van andere deelnemers.

Geplaatst in Algemeen, Creatief, Cursussen, Inspiratie, Schilderen, Spiritueel, Wonen in Frankrijk | Een reactie plaatsen

FĂȘte de jardin chez nous

Geplaatst in Algemeen, Wonen in Frankrijk | Een reactie plaatsen

Bevrijd… Eindelijk! – gratis eBook

Tijdens je leven kun je geconfronteerd worden met achtergebleven restjes energie uit vorige levens. Deze oude ervaringen dichten, is een specialiteit van reĂŻncarnatietherapeut Marianne Notschaele uit Zundert, die een nieuw eBook heeft geschreven dat je gratis via haar website kunt downloaden.
“Bevrijd… eindelijk!” biedt niet alleen inzicht in het proces dat reĂŻncarnatietherapie kan bewerkstelligen, maar gunt je ook een blik in de diepste gevoelens die zij hadden die de oorlog niet overleefden. Het is bijzonder om te lezen hoe Marianne weet door te dringen tot een jong knulletje met allerlei problemen die aan de oorlog gerelateerd blijken te zijn. Ze laat ook voormalige klanten zelf aan het woord, die ongemakken ervaarden die het gevolg bleken te zijn van voorbije levens in de Tweede Wereldoorlog. Het boek leest prettig en bevat ook boekentips en eerder door Marianne gepubliceerd werk. Meer lezen over haar bijzondere praktijkbezigheden kan op: www.mariannenotschaele.nl

 

Geplaatst in Schrijfsels, Spiritueel | Een reactie plaatsen

Een wat andere kijk op de processierups

Hinderlijk
Natuurlijk zijn processierupsen hinderlijk, vervelend en soms zelfs gevaarlijk. Als je getroffen wordt door deze rupsen is dat niet fijn. Gebruik dan in ieder geval eerst plakband om de door de rups(en) afgevuurde haartjes van je huid te verwijderen en was vervolgens het aangedane gebied met water en zeep. Behandel de pijnlijke plekken met een pasta van 1 eetlepel bakingsoda en 1 of 2 eelepels heet water en laat dat eventjes intrekken. Herhaal deze behandeling twee uur later nog eens. Er zijn allerlei cremes beschikbaar die je natuurlijk kunt benutten, maar bakingsoda is effectief, evenals het koelen van de aangedane plek met ijs. Neem contact op met een arts bij ernstige symptomen. Huisdieren die getroffen worden, kunnen een behandeling ondergaan bij een dierenarts. Toen een kat van ons ‘s echter nachts met een rups in haar bek naar binnen kwam en die inslikte, bleek directe toediening van catmilk zeer effectief.

Hoe bestrijdt men de rups in Zuid-Frankrijk?
In Zuid-Frankrijk hebben we een heleboel rupsen en vlinders, waaronder de dennen- en eikenprocessierups. De Fransen weten hier echter dat als ze de nesten actief zouden weghalen, het er het jaar daarop nog veel meer zullen worden. In Nederland doen ze al jaren erg panisch over deze rupsen, worden de meeste nesten weggehaald en wordt het juist daardoor alleen maar erger, vooral in woongebieden. Als een nest wordt weggehaald, komen er soms wel drie of meer nesten terug nabij die plek, wordt hier gezegd. In ons gebied in de Pyreneeën worden ze daarom alleen weggehaald op plekken waar ze echt gevaarlijk zijn voor fietsers en voetgangers en voert ieder een biologische oorlog tegen de rupsen. Dat komt mede omdat deze regio graag gifvrij wil zijn en zich al grotendeels ontdaan heeft van de gevaarlijke pesticiden die in Nederland nog veelvuldig gebruikt worden.

Wat goed helpt!
Wat iedere natuurvereniging in onze regio je vertelt, is dat het goed helpt om meesjes naar je tuin toe te trekken. Koolmeesjes, pimpelmeesjes, blauwe meesjes, kuifmeesjes, langstaartmeesjes enzovoort. Die eten de nesten in je omgeving leeg. Ook sommige koekoeksoorten lusten graag deze rupsen en dat geldt ook voor vleermuizen. De Calosoma, grote zwarte kevers die in Nederland Schallebijters worden genoemd, eten ook de poppen en larven op, maar zulke poppenrovers zijn niet aanwezig als biodiversiteit in een omgeving ontbreekt en blijven ook weg als tuintjes met allerlei gifstoffen, b.v. tegen slakken, worden behandeld. Insecten kun je beter lokken, door grasveldjes juist niet braaf groen en kort te houden, weidebloemzaden te verspreiden, stapeltjes houtresten of wat tuinafval in een hoekje in de tuin te laten liggen, drinkplaatsen te creëren voor insecten en eventueel een insectenhotel te maken. Met gif maak je niemand blij, ook jezelf niet, want het is hartstikke ongezond.

De rups op een natuurlijkere manier bestrijden
Als je de processierupsen wilt bestrijden, kun je daar niet vroeg genoeg mee beginnen. Nestkastjes voor meesjes kun je hoog ophangen bij je huis, in bomen of op palen en niet vlak bij een tak, zodat de vogels minder risico lopen door katten gepakt te worden. En je kunt in de bomen ook snoepstaven ophangen die deze vogeltjes lekker vinden. (Die kun je bij Action kopen.) Ze eten dan gewoon de nesten leeg want voor hun zijn die hinderlijke rupsen een lekkernij. Wij hadden vorig jaar wat last van de rupsen op ons terrein, maar nu we dit jaar actief meesjes hebben gelokt, zijn de nesten in onze nabije omgeving overal leeggevreten. We hebben gezien hoe die meesjes in de nesten kruipen en zichzelf en hun jongen ermee voeren. Met name de koolmezen zijn daarin het meest actief. Als de rupsen op die manier gevangen worden, verspreiden en verveelvoudigen de nesten zich niet.

Niet met grof geschut!
Juist het met grof geschut deze nesten te lijf gaan, maakt dat het er meer en meer worden. Zoals vorig jaar al te voorspellen viel, heeft Nederland dit jaar een zeer groot probleem dat volgend jaar nog groter zal worden. Dit jaar maar liefst een verdriedubbeling van de rups Ă©n nog steeds gaat er geen lichtje branden! Chemische bestrijdingsmiddelen maken de vogels, insecten en andere vijanderen van de rupsen ziek en zijn alleen gunstig voor zakkenvullende bestrijdingsbedrijven. Oplossingen zijn dat niet, want het probleem wordt alleen maar erger. De eikenbomen kappen voorkomt ook absoluut geen verspreiding. Deskundigen die beweren dat het kappen van eikenbomen de processierups voorkomt, zijn gewoon niet goed bij hun hoofd. Juist het vernielen van de natuur op deze wijze (en dat is al op zo veel plekken gebeurd) maakt dat er weer andere problemen zullen opdoemen. Beter is het om je niet steeds zo veel te bemoeien met de natuur, want de natuur heeft zelf goede oplossingen. Want wat daarna te doen? Alle dennen omkappen? Ik las zelfs in de Nederlandse pers dat aangeraden wordt om haarspray en lijmspray op de rupsen te spuiten. Hoe idioot is dat? Want dan zullen de enige natuurlijke bestrijders die Nederland nog rijk is, ook het loodje leggen.

Meer natuurlijkere bestrijdingsmethoden
In onze regio is men het gewend om met de rupsen samen te leven en worden ecologische vallen verkocht voor hen die niet willen meewerken aan een biologische oorlogsvoering met meesjes. De vallen die hier verkocht worden vangen de rupsen zodra die uit hun nesten kruipen. Ze moeten in september al opgehangen worden en werken alleen tegen de soort die in dennen actief is. Het zijn zakken met aarde die rondom de bomen kunnen worden gehangen. Hier kun je daar een voorbeeld van zien.  In Frankrijk worden tevens feromoonvallen verkocht die feromonen van vrouwelijke vlinders uitstoten en daardoor mannelijke vlinders aantrekken. Zo wordt de voortplanting iets beperkt en deze vallen worden tevens benut om de populaties van deze soort te monitoren. Zo’n val kan jarenlang gebruikt worden. Een andere manier waarop de rupsen bestreden worden is middels een bacterie die van nature in de bodem leeft, de Bacillus thuringiensis, die niet gevaarlijk schijnt te zijn voor andere dieren en waterorganismen. Het nadeel daarvan is dat deze bacterie steeds binnen 2 dagen na regen opnieuw moet worden verneveld met vocht.  Een huismiddeltje dat soms wat effectief schijnt te zijn, is de nesten te besproeien met water met afwasmiddel, waarbij een regenpak aangetrokken wordt en gezichtsbedekkenden maatregelen genomen worden. Het grof verwijderen van nesten wordt hier niet standaard toegepast.

Geen schade in de natuur
De rupsen eten de bomen kaal, maar de bomen gaan daar niet dood van. Ze hebben dus geen effect op de vitaliteit van de bomen. Hier is onderzocht dat zelfs bomen die herhaaldelijk veel nesten hebben gehad, dat gewoon overleven. De rups knabbelt dus wel, maar brengt geen schade aan in de natuur. Bomen worden dus in Nederland soms nodeloos gekapt of met vuur behandeld als er nesten in zitten en daardoor verspreidt de rups zich ook weer extra!

Wees lief voor vogels en kevers
Wees lief voor vogels. Meesjes lokken is eigenlijk het beste wat je kunt doen als je de rupsen wilt bestrijden en dat is misschien wel de boodschap van de rupsen, want door hun aanwezigheid, trekken ook zij vogels aan in je nabije omgeving. In ons gebied leven veel vogelsoorten, maar juist door de aanwezigheid van de rupsen en de wijze waarop we nu meesjes aantrekken, zijn er nog meer vogels op ons terrein te zien. Begin nu alvast met het lokken van meesjes, zodat je daar volgend jaar direct de vruchten van plukt.
In Nederland heb ik ook vaak mensen panisch zien doen bij het zien van een torretje of kever. Als ze een mooie Boeddhistische boodschap lezen over mededogen krijgen ze een warm gevoel, als er een kever loopt wordt die doodgeslagen of platgetrapt. Als je nou zo’n beestje in huis treft, zet ‘m dan buiten, bij voorkeur in de buurt van bomen waarin de processierups zit. Op ons terrein zie ik steeds vaker een keversoort die hier de Karabijn wordt genoemd. Toen ik wat meer over deze soort wilde weten, las ik in een Frans boek uit 1927 [Bulletin van de Gers Society 1927] dat deze kevers al van oudsher in Frankrijk geliefde tuinvrienden zijn. De kever heeft namelijk alles op zijn menu staan wat de mens als lastig ervaart, zoals slakken, bladluizen, mijten en muggen. Ik vind het bijzonder om deze kevers in onze tuin tegen te komen. Ook zij gaan de processierups te lijf. Ze klimmen in de bomen en vreten de hinderlijke rupsnesten leeg. De larven van deze kever doen het nog beter. De eitjes worden vaak in een processierupsennest gelegd door het vrouwtje en zodra het larven worden vreten ze zich daar rond aan de rupsen. De natuur heeft dus veel betere en milieuvriendelijkere oplossingen dan de mens.

De natuur vecht terug
Aangezien er in Nederland verhoudingsgewijs meer ontbost wordt dan in het tropisch regenwoud zullen de problemen met deze rupsen daar alleen maar groter worden. Juist omdat de mens zoveel schade aanricht, vecht de natuur terug. De rupsen hebben in vlindervorm niet alleen nut als bestuivers, maar dienen als rupsen ook als vogelvoer. Met name in drukker bevolkte gebieden, waar nuttige vogels steeds ernstiger verjaagd worden, vecht de natuur nog harder terug in laatste pogingen om alsnog bestaansrecht te blijven houden. Is het nou Ă©cht zo verwonderlijk dat dat gebeurt? Wakker worden, is de boodschap. Nedenken of je echt al die nuttige insecten moet vernielen met gif, waardoor onder andere processierupsen vrij bal krijgen. Oog hebben voor alle gevolgen van bomenkap is natuurlijk ook belangrijk. Het steeds minder binding voelen met de natuur heeft kwalijke gevolgen en dat is exact hetgene waar de processierupsen ons op wijzen.

© Monique Hendriks – www.lepetitermite.fr

Geplaatst in Algemeen, Schrijfsels, Wonen in Frankrijk | Een reactie plaatsen

Iona Movie II

Geplaatst in Onze dieren, Opvangdieren | Een reactie plaatsen

Iona…

Kies uw taal / Choisir la langue / Choose your language
Artikel in het Nederlands – Ons nieuwe hondje Iona
Article en français – Notre nouveau chien Iona
Article in English – Our new dog Iona


Ons nieuwe hondje Iona

Afgelopen donderdag kwam Iona in ons leven. We zijn ontzettend blij met haar en de dieren vinden haar ook leuk. Ze heeft het erg naar haar zin bij ons. We hebben haar geadopteerd via de association sauvegarde des animaux abandonnĂ©s et perdus, een dierenasiel in Ille-sur-tĂȘt.
De dieren verblijven daar in grote hokken en de mensen die het asiel runnen hebben veel kennis van dieren en zijn erg sympathiek. We zijn heel blij met dit lieve hondje en ze is een fijne vriendin voor Vie, die erg eenzaam was toen opa Barry en de kleine Mini vlak na elkaar overleden zijn. Hieronder een filmpje:

animatieheremietkleiner
Back to top


Notre nouveau chien Iona

Iona est entrĂ©e dans notre vie jeudi dernier. Nous sommes trĂšs heureux avec elle et les animaux l’aiment bien. Elle est trĂšs contente dans notre maisons. Nous l’avons adoptĂ©e via l’association Sauvegarde des animaux abandonnĂ©s et perdus, un refuge pour animaux Ă  Ille-sur-tĂȘt.
Les animaux y séjournent dans de grands enclos et les responsables du refuge ont beaucoup de connaissances sur les animaux et sont trÚs sympathiques. Nous sommes trÚs heureux avec cette chienne adorable et elle est une bonne amie de Vie, qui était trÚs seule quand Grand-pÚre Barry et la petite Mini sont décédés dans un court laps de temps. Ci-dessous une vidéo:

animatieheremietkleiner
Back to top


Our new dog Iona

Iona came into our life last Thursday. We are very happy with her and the animals also like her very much. She is also very happy with us. We adopted her through the sauvegarde des animaux abandonnĂ©s et perdus association, an animal shelter in Ille-sur-tĂȘt.
The animals stay there in large pens and the people who run the shelter have a lot of knowledge of animals and are very sympathetic. We are very happy with this sweet dog and she is a nice friend for Vie, who was very lonely when Grandpa Barry and the little Mini died shortly after each other. Below a video:

animatieheremietkleiner
Back to top

Geplaatst in Emigratie, Messages en langue française, Messages in the English language, Onze dieren, Opvangdieren, wandelen, Wandelen-Hiking-Randonnee, Wonen in Frankrijk | Een reactie plaatsen

Goede reis, lieve Mini

Mini, lief klein Mini’tje… En ineens ben je er dan niet meer.
Geheel onverwachts uit ons leven geglipt en opa Barry achterna gegaan.
Je kreeg plotsklaps een heleboel epileptische aanvalletjes achterelkaar, zelfs in de auto naar de dierenarts bleef dat doorgaan. De dierenarts liep ons al tegemoet toen we parkeerden. Een hersentumor, concludeerde ze meteen, toen ze jouw verschijnselen waarnam. Ze heeft jouw lijden snel verkort op een respectvolle manier.
Maar wat gaan we je ontzettend missen…
Ook al jouw dierenvriendjes hebben verdriet.
En wat gaat vooral jouw beste vriendinnetje Vie je missen.

Ik weet nog hoe je bij ons kwam. Je had bloedarmoede door de hoeveelheid vlooien en je was ook heel erg bang. Je zou een puppy zijn volgens het asiel, maar we zagen meteen al dat dat niet klopte. Het was een fout asiel waar honden niet goed verzorgd werden. Ik deed mijn beklag bij dierenorganisaties en later is dat asiel met nare berichten in het nieuws gekomen. Inmiddels heeft deze asielhoudster een dieren houdverbod.

Al op je eerste dag bij ons heb ik je uitgebreid gewassen en ontvlooid. Ik had nog nooit zoveel vlooien bij elkaar gezien als dat er op jouw kleine lijfje liepen. Je veranderde meteen van kleur, van bruin naar blond. We zijn daarna meteen met je naar de dierenarts gereden, omdat we zagen dat je als gevolg van alle vlooienbeten bloedarmoede had. De dierenarts die jou behandelde, schatte dat je een jaar of drie was. Volgens hem had dat met die vlooien niet lang meer moeten duren, want dan had je het niet gered. En terwijl jij je ontpopte tot een vrolijk hondje, deed zich een tweede voorval voor dat levensbedreigend was. Dat was op een moment waarop Jean en ik na lange tijd weer een keertje op vakantie waren gegaan en voor de diertjes oppas hadden geregeld. Jij werd op dat moment ernstig ziek, waardoor we meteen terug naar huis zijn gereden. Het was kantje boord, maar je had het wonderwel gered, dankzij doortastend optreden van Natascha. Dat moment zullen we ook nooit vergeten.

Je was altijd een vrolijke noot in huis. Spelen op het strand, happen in de sneeuw, racen door de tuin… Jij hebt vooral een heel gezellig leven gehad waarin je genoot van je contacten met je vriendinnen. Hier in Frankrijk vond je het ook zo fijn. Gisteravond hebben we nog een mooie wandeling gemaakt en was er nog niets merkbaar van wat er vandaag is gebeurd. Het is onwezenlijk als een afscheid zo snel verloopt. Op papier ben je dertien jaar geworden, maar waarschijnlijk moeten we daar dus twee of drie jaar bij optellen. Doe al je lieve vriendinnen daarboven de groeten van ons, want er zullen er vast een paar zijn die jou daar staan op te wachten om je te verwelkomen. Je was zo intens geliefd. Dag kleine kabouter xxx

Geplaatst in Onze dieren | Een reactie plaatsen

1. Nieuwsbrief-Bulletin-Newsletter

Kies uw taal / Choisir la langue / Choose your language
Artikel in het Nederlands – Nieuwsbrief nr. 1
Article en français – Bulletin n ° 1
Article in English – Newsletter No. 1

 

 


Nieuwsbrief nr. 1

Wie onze nieuwsbrieven wil lezen, die met enige onregelmaat verschijnen, kan onze facebookpagina liken en het volgen van berichten inschakelen. Nieuwsbrieven worden ook verspreid via Twitter.

Hallo daar!
Dit is de eerste nieuwsbrief van Le Petit Ermite.
Wat is de periode van voorbereidingen voorbij gevlogen! In een tijdsbestek van 1,5 jaar, hebben we ons Nederlandse huis verkocht, een huis gekocht in de PyreneeĂ«n, een complete verhuizing uitgevoerd, een bedrijf opgericht, het nodige verbouwd aan ons nieuwe Franse woonhuis en twee gĂźtes op ons terrein uit het niets laten verrijzen. En tussendoor wordt er ook nog hard gewerkt aan een boek over ons emigratieproces, dat hopelijk binnen enkele maanden gereed is voor publicatie. Het is druk geweest en we hebben heel hard gewerkt, maar het is het allemaal waard geweest, want wat voelen we ons hier thuis 😀

In deze nieuwsbrief komen de volgende onderwerpen aan bod:
– Activiteiten
– Een intuĂŻtief schilderoefening die je thuis kunt doen
– Warrior Coaching met Dave
– Insecten helpen
– Spullen hergebruiken: Zo maak je van pallets een tuinbank
– Een simpel cake-recept
– Het Nostradamushuis
– Reclamebord
– De oude taal: De Langue d’Oc
– Een filmpje van het chĂąteau van Puilaurens

Activiteiten:
In onze omgeving is altijd veel te doen, daarover kunnen gasten van alles lezen in een drietalige informatiemap. Wij hebben ook een aanplakbord op het terrein waarop wij speciale activiteiten melden, zoals dansavonden, optredens van bands, feesten enz. Wist je trouwens al dat je bij Le Petit Ermite ook tijdens je vakantie kunt deelnemen aan inspirerende activiteiten als je dat wilt? Zo kun je bij ons een intuĂŻtief schilderpakket reserveren voor aanvang van de vakantie, waardoor je jouw verblijf hier een creatieve twist kunt geven. Als je niet goed weet wat je je bij intuĂŻtief schilderen kunt voorstellen, dan kun je hier een filmpje bekijken, waarin ik een voorbeeld geef van een oefening die je thuis kunt uitvoeren.

Warrior Coaching
Gasten die graag tijdens hun vakantie bij Le Petit Ermite iets willen leren of willen werken aan zelfontwikkeling, kunnen daarbij de kwaltiteiten van externe docenten benutten die allerlei activiteiten kunnen aanbieden op ons terrein. Er is al heel veel mogelijk, van yoga, Qi-Gong tot acteerlessen. Nieuw in ons bestand zijn de activiteiten van Dave Blondeel, die Warrior Coaching aanbiedt aan hen die in Zuid-Frankrijk willen werken aan hun mentale weerbaarheid, emotionele veerkracht en fysieke fitheid. Ontdek jouw Innerlijke Krijger en haal het beste uit jezelf tijdens een intensieve week.

Insecten helpen
Wist je dat je bijen en andere nuttige insecten heel makkelijk van dienst kunt zijn? Deze kleine wezentjes riskeren bij rivieren en vogeldrinkplekken vaak hun leven, want ze lopen daar groot risico opgegeten te worden of te verdrinken. Om ze te helpen kun je een bakje maken met steentjes of knikkers, zo kunnen ze veilig landen en drinken. Bij Le Petit Ermite hebben we zo’n drinkplaats gerealiseerd, waarvan de bijtjes en vlinders al gretig gebruikmaken.

Spullen hergebruiken
Afval is er al genoeg op de wereld, dus als we iets kunnen hergebruiken, zullen we dat niet nalaten. Wij hadden veel pallets op ons terrein liggen nadat de verbouwing van de gĂźtes klaar was. Tja, en wat kun je daar eigenlijk mee? Ik maakte er een tuinbank en een salontafel van, die nu een heerlijk zitplekje zijn nabij de vegetarische barbecue waar gasten die op ons terrein verblijven gebruik van kunnen maken. Misschien heb je dat blogbericht al voorbij zien komen op onze Facebookpagina, maar zoniet, dan kun je daar hier meer over lezen.

Een simpel cakerecept
Ken je het? Onverwachts visite en geen taartje in huis? Dan is deze cake die ik laatst maakte erg makkelijk en lekker. Je kunt de cake in een vierkante bakvorm bakken, zodat je er kleine gebakjes van kunt snijden.

Het recept is als volgt:
Zet om te beginnen de oven op 160 graden.
Mix 150 gram boter (op kamertemperatuur) met 150 gram rietsuiker, een snufje zout en een klein scheute vanille-extract tot een gladde massa. Voeg dan drie eieren toe, Ă©Ă©n voor Ă©Ă©n en steeds tussendoor goed mixeren. Daarna roer je daar 150 gram gezeefd bloem, 1,5e theelepel bakpoeder en een halve reep witte chocolade (in stukjes gehakt) doorheen.
Bedek je bakvorm met bakpapier en verdeel het deeg. Bedek het deeg met een flinke laag kersenjam en trek met een vork wat lijnen zodat het een beetje door de cake marmert.

Smelt daarna 50 gram boter en haal de pan van het vuur. Voeg daaraan 70 gram rietsuiker toe en 85 gram bloem met een snufje zout. Verwrijf dit tot kruimels (zoals b.v. op een appelkruimeltaart). Als deze ingrediënten goed gemengd zijn en de kruimels er goed uitzien dan strooi je deze uit over het deeg in de bakvorm.

De cake kan nu de oven in gedurende een minuut of 40. Kijk dan hoe de cake eruit ziet. Zijn de kruimels al goed en blijft er geen deeg aan een prikker hangen? Dan kan de cake uit de oven. Oogt het nog te licht of is het deeg niet helemaal gaar? Zet dan de oven op 180 graden gedurende 5 a 10 minuten. De cake is dan klaar, moet een kwartiertje afkoelen in de vorm en kan daarna uit de vorm om verder af te koelen. Daarna kun je er mooie vierkantjes van snijden. Spuit er een toefje slagroom op en je hebt een simpel, maar lekker gebakje 🙂

Het Nostradamushuis:
Na de brand bij de Notre Dame in Parijs stond Nostradamus in Frankrijk weer behoorlijk in de belangstelling. Er werd veelvuldig een tekst gedeeld die echter niet door deze bekende Franse ziener geschreven is. Michel de Nostredame (1503-1566), die later Nostradamus werd genoemd, schreef Les ProphĂ©ties, een boek vol voorspellende kwatrijnen waarin allerlei toekomstvoorspelling staan omschreven van gebeurtenissen die inmiddels hebben plaatsgevonden of nog kunnen gebeuren. Het was een interessante man en wat erg leuk is, is dat hij ook in de Languedoc heeft gewoond, zo’n 35 kilometer bij ons vandaan. De straat en het huis bestaan nog steeds. Het huis is aan de buitenzijde voorzien van allerlei mysterieuze symbolen die het bekijken waard zijn en het is leuk om door het dorp te lopen dat nog steeds een middeleeuwse uitstraling heeft.

Reclamebord
In ons hameau heeft ons huis nummer 1000. Dat is een grapje van onze burgemeester, want die vond het wel leuk om een nummer 1000 te hebben in zijn kleine dorp. Het leidt soms tot wat verwarring, met name bij postbezorgers, want die denken dan al snel dat er een typfout is gemaakt. Daarom hebben we inmiddels aan de buitenzijde een reclamebord bevestigd, dat tevens de herkenbaarheid van ons bedrijf bevordert.

 

De Langue d’Oc
De oude taal van OccitaniĂ«, de Langue d’Oc, wordt in onze Zuid-Franse regio nog steeds door diverse mensen gesproken en heeft zich deels vermengd met het streekdialect. De spelling van het Occitaans is nog steeds middeleeuws en nauw verwant aan het Latijn, waardoor het ook wel eens het Volks-Latijn wordt genoemd. Het lijkt daarom meer op het Spaans en Italiaans dan het Frans. Het is een taal die ook de troubadours spraken die hier door de regio trokken en nog steeds doorgegeven wordt aan nieuwe generaties. Wat leuk is, is dat er soms bands zijn die in deze mooie taal zingen en zo oude tijden laten herleven. De muziek gaat vergezeld van speciale danspasjes, die ik aan het leren ben 🙂
Hieronder kun je een filmpje zien van zo’n band die optrad in Luc sur Aude, waarbij je goed deze mooie taal kunt horen. De sfeer die in kleine dorpen ontstaat onder de sterren is ongekend en gaat tot in de late uurtjes door.

Het chĂąteau van Puilaurens:
De gĂźtes van Le Petit Ermite hebben een unieke ligging, omdat ze rechtstreeks uitzicht hebben op het chĂąteau van Puilaurens. Oogverblindend in de zon, sprookjesachtig in prachtig blauw gehuld zodra de donkerte intreedt. Het Bureau voor Toeristische Ontwikkeling van de Aude, maakte het onderstaande, mooie filmpje van dit chĂąteau dat Ă©Ă©n van de laatste Kathaarse bolwerken is geweest en op de wachtlijst staat om UNESCO erfgoed te worden.
Tot volgende keer!

animatieheremietkleiner
Back to top


Bulletin n ° 1

Celui qui veut lire nos lettres d’information qui apparaissent avec une certaine irrĂ©gularitĂ© peut que “Like” notre page Facebook et activer les Ă©lĂ©ments suivants des messages. Des lettres d’information sont Ă©galement distribuĂ©es via Twitter. Je suis nĂ©erlandais et ai traduit la lettre d’information en français. C’est un bon exercice pour moi, mais excusez-moi pour mes erreurs grammaticales 😉

Salut Ă  tous!
Ceci est la premiĂšre lettre d’information de Le Petit Ermite.
Le temps de prĂ©paration est terminĂ© maintenant et le temps passe vite! Pendant un an et demi, nous avons vendu notre maison nĂ©erlandaise, achetĂ© une maison dans les PyrĂ©nĂ©es, procĂ©dĂ© Ă  un dĂ©mĂ©nagement complet, crĂ©Ă© une entreprise, rĂ©novĂ© des parties de notre nouvelle rĂ©sidence et construit deux gĂźtes sur notre propriĂ©tĂ©. Entre-temps, je travaille Ă©galement Ă  la rĂ©daction d’un livre sur notre processus d’émigration, qui devrait ĂȘtre prĂȘt Ă  ĂȘtre publiĂ© dans quelques mois. Nous avons travaillĂ© trĂšs fort, nous nous sentons trĂšs bien et nous apprĂ©cions beaucoup notre nouvelle vie en France 😀

Dans ce bulletin, les sujets suivants:
– ActivitĂ©s
– Un exercice de peinture intuitif que vous pouvez faire Ă  la maison
– Warrior Coaching avec Dave
– Aider les insectes
– RĂ©utiliser des articles: c’est ainsi que vous transformez des palettes en banc de jardin
– Une recette de gĂąteau simple
– La Maison de Nostradamus
– Panneau d’affichage
– La langue ancienne: La Langue d’Oc
– Une vidĂ©o du chĂąteau de Puilaurens

Activités:
Dans notre rĂ©gion, il y a toujours beaucoup Ă  faire. Vous pourrez tout lire dans un dossier d’information trilingue. Nous avons Ă©galement un panneau d’affichage sur le site oĂč nous rapportons des activitĂ©s spĂ©ciales telles que des Ă©vĂ©nements de danse, des concerts de groupes, des fĂȘtes, etc. Saviez-vous que vous pouvez Ă©galement participer Ă  des activitĂ©s inspirantes au Petit Ermite pendant vos vacances si vous le souhaitez? Par exemple, vous pouvez rĂ©server un cours de peinture intuitif avec nous avant le dĂ©but des vacances pour donner Ă  votre sĂ©jour une touche crĂ©ative. Si vous ne savez pas ce qu’est la peinture intuitive, vous pouvez regarder ici une vidĂ©o dans laquelle je donne un exemple ou un exercice que vous pouvez effectuer Ă  la maison.

Warrior Coaching
Les clients qui souhaitent apprendre quelque chose pendant leurs vacances au Le Petit Ermite ou qui souhaitent travailler Ă  leur dĂ©veloppement personnel peuvent utiliser les qualitĂ©s d’enseignants externes qui peuvent proposer toutes sortes d’activitĂ©s sur notre site. Beaucoup de choses sont dĂ©jĂ  possibles, du yoga au Qi-Gong et des cours de thĂ©Ăątre… Les activitĂ©s de Dave Blondeel, nouvelles dans notre base de donnĂ©es, proposent Warrior Coaching Ă  ceux qui souhaitent amĂ©liorer leur rĂ©silience mentale, leur rĂ©silience Ă©motionnelle et leur force physique dans le sud de la France. DĂ©couvrez votre Warrior intĂ©rieur et tirez le meilleur de vous-mĂȘme pendant une semaine intensive.

Aider les insectes
Saviez-vous que vous pouvez facilement aider les abeilles et autres insectes utiles? Ces petites crĂ©atures risquent souvent leur vie au bord de riviĂšres et d’endroits oĂč boire des oiseaux, car elles risquent d’y ĂȘtre mangĂ©es ou noyĂ©es. Pour les aider, vous pouvez fabriquer un bol avec des pierres ou des billes pour qu’elles puissent atterrir et boire en toute sĂ©curitĂ©. Au Le Petit Ermite, nous avons rĂ©alisĂ© un tel lieu, et les abeilles et les papillons utilisent ça dĂ©jĂ  avec enthousiasme.

Recycler les palettes

Il y a dĂ©jĂ  suffisamment de dĂ©chets dans le monde, donc si nous pouvons rĂ©utiliser quelque chose, nous ne manquerons pas de le faire. Nous avions beaucoup de palettes sur notre site aprĂšs la rĂ©novation des gĂźtes. Bien, que pouvez-vous rĂ©ellement faire avec ça? J’ai transformĂ© les palettes en un canapĂ© de jardin et une table basse, qui forment maintenant un endroit merveilleux pour s’asseoir prĂšs du barbecue vĂ©gĂ©tarien que les clients sĂ©journant sur notre site peuvent utiliser. Vous avez peut-ĂȘtre dĂ©jĂ  vu ce blog sur notre page Facebook, mais sinon, vous pouvez en lire plus Ă  ce sujet ici.

Une recette de gĂąteau simple
Visiteurs inattendus et pas de gĂąteau Ă  la maison? Ensuite, ce gĂąteau que j’ai rĂ©cemment prĂ©parĂ© est trĂšs facile et dĂ©licieux. Vous pouvez faire cuire le gĂąteau dans un moule carrĂ©, de maniĂšre Ă  pouvoir couper de petits gĂąteaux.

La recette est la suivante:
Pour commencer, réglez le four à 160 degrés.
MĂ©langer 150 grammes de beurre (Ă  la tempĂ©rature ambiante) avec 150 grammes de sucre de canne, une pincĂ©e de sel et un petit trait d’extrait de vanille jusqu’à consistance lisse. Ajoutez ensuite trois Ɠufs un Ă  un et mĂ©langez toujours bien. Ajoutez ensuite 150 grammes de farine tamisĂ©e, 1,5 cuillĂšre Ă  cafĂ© de levure chimique et une demi-barre de chocolat blanc (en morceaux).
Recouvrez votre moule de papier sulfurisĂ© et divisez la pĂąte. Recouvrez la pĂąte d’une gĂ©nĂ©reuse couche de confiture de cerises et tracez des lignes Ă  l’aide d’une fourchette de maniĂšre Ă  laisser un peu effet de marbre dans le gĂąteau.

Ensuite, faites fondre 50 grammes de beurre et retirez la casserole du feu. Ajoutez 70 grammes de sucre de canne et 85 grammes de farine avec une pincĂ©e de sel. Frottez-les, pĂ©trir jusqu’Ă  ce que les miettes, comme sur un gĂąteau aux pommes crumble. Si ces ingrĂ©dients sont bien mĂ©langĂ©s et que les miettes ont bonne apparence, saupoudrez-les ensuite de la pĂąte dans le moule.

Le gĂąteau peut maintenant aller au four pendant environ 40 minutes. Ensuite, voyez Ă  quoi ressemble le gĂąteau. Est-ce que les miettes sont bonnes et que la pĂąte ne colle pas? Ensuite, le gĂąteau peut ĂȘtre retirĂ© du four. Cela semble-t-il toujours trop lĂ©ger ou la pĂąte n’est-elle pas complĂštement cuite? Puis rĂ©glez le four Ă  180 degrĂ©s pendant 5 Ă  10 minutes. Le gĂąteau est alors prĂȘt, doit refroidir pendant 15 minutes dans le moule et peut ensuite laisser refroidir davantage. Ensuite, vous pouvez couper de jolis carrĂ©s. Mettez de la crĂšme fouettĂ©e dessus et vous obtenez une pĂątisserie simple mais savoureuse 🙂

La maison de Nostradamus
AprĂšs l’incendie de Notre-Dame Ă  Paris, Nostradamus a de nouveau reçu une attention considĂ©rable en France. Plusieurs fois, un texte a Ă©tĂ© partagĂ© qui n’a pas Ă©tĂ© Ă©crit par ce cĂ©lĂšbre voyant français. Michel de Nostredame (1503-1566), qui s’appellera plus tard Nostradamus, Ă©crit Les ProphĂ©ties, un livre rempli de quatrains prĂ©dictifs avec des Ă©vĂ©nements qui ont des tĂąches ou qui peuvent arriver. C’Ă©tait un homme intĂ©ressant et ce qui est vraiment bien, c’est qu’il habitait aussi dans le Languedoc, Ă  environ 35 kilomĂštres de nous. La rue et la maison existent toujours. La maison a toutes sortes de symboles mystĂ©rieux Ă  l’extĂ©rieur qui mĂ©ritent d’ĂȘtre vus et il est agrĂ©able de se promener dans le village qui a encore une apparence mĂ©diĂ©vale.

Panneau d’affichage
Dans notre hameau, notre maison porte le numĂ©ro 1000. C’est une blague de notre maire, car il pensait que c’Ă©tait bien d’avoir le numĂ©ro 1000 dans son petit village. Cela crĂ©e parfois une certaine confusion, en particulier avec les distributeurs de courrier, car beaucoup pensent qu’une faute de frappe a Ă©tĂ© commise. C’est pourquoi nous avons un panneau d’affichage attachĂ© Ă  l’extĂ©rieur, ce qui favorise Ă©galement la reconnaissance de notre entreprise.

 

La Langue d’Oc

L’ancienne langue d’Occitanie, la langue d’oc, est encore parlĂ©e par diverses personnes de notre rĂ©gion française du sud de la France et s’est partiellement mĂȘlĂ©e au dialecte rĂ©gional. L’orthographe de l’occitan est encore mĂ©diĂ©vale et Ă©troitement liĂ©e au latin, ce qui signifie qu’il est parfois appelĂ© latin populaire. Cela ressemble donc plus Ă  l’espagnol et Ă  l’italien qu’au français. C’est une langue que les troubadours ont Ă©galement parlĂ©e et qui parcourait la rĂ©gion et il est merveilleux que cette langue soit encore transmise aux nouvelles gĂ©nĂ©rations. Ce qui est bien, c’est que parfois des groupes chantent dans cette belle langue et permettent ainsi de faire revivre le bon vieux temps. La musique est accompagnĂ©e de pas de danse spĂ©ciaux que j’apprends 🙂 Ci-dessous, vous pouvez voir une vidĂ©o d’un tel groupe qui ĂĄ jouĂ© Ă  Luc sur Aude, oĂč vous pouvez bien entendre cette belle langue. L’atmosphĂšre crĂ©Ă©e dans les petits villages sous les Ă©toiles est sans prĂ©cĂ©dent et se poursuit jusque tard dans la nuit …

Le ChĂąteau de Puilaurens
Les gĂźtes du Le Petit Ermite ont un emplacement unique car ils offrent une vue directe sur le ChĂąteau de Puilaurens. Éblouissant au soleil, une belle lumiĂšre bleue comme un conte de fĂ©es s’allume dĂšs que la nuit tombe. L’Office de Tourisme de l’Aude a rĂ©alisĂ© la vidĂ©o suivante de ce chĂąteau qui fut l’un des derniers fiefs cathares et qui est sur la liste d’attente pour devenir un site du patrimoine mondial de l’UNESCO.
A la prochaine fois!

animatieheremietkleiner
Back to top


Newsletter No. 1

Whoever wants to read our newsletters that appear with some irregularity can like our Facebook page and enable the following of messages. Newsletters are also distributed via Twitter.

Hi there!
This is the first newsletter from Le Petit Ermite.
How the preparationtime has flown by! Over a period of 1.5 years, we sold our Dutch house, bought a house in the Pyrenees, carried out a complete relocation, set up a company, renovated parts of our new French residence and build two gütes on our property. And in the meantime, i am also working hard on a book about our emigration process, which hopefully will be ready for publication within a few months. It has been busy and we have worked very hard, but it has all been worth it, because we feel so at home here 😀

In this newsletter the following topics:
– Activities
– An intuitive painting exercise that you can do at home
– Warrior Coaching with Dave
– Helping insects
– Reuse items: This is how you turn pallets into a garden bench
– A simple cake recipe
– The Nostradamushuis
– Billboard
– The old language: De Langue d’Oc
– A video of the Puilaurens chĂąteau

Activities:
In our area there is always a lot to do, guests can read all about it in a trilingual information folder. We also have a billboard on the site where we report special activities such as dance evenings, performances by bands, parties, etc. Did you know that you can also take part in inspiring activities at Le Petit Ermite during your holiday if you wish? For example, you can book an intuitive painting package with us before the start of the holiday, so that you can give your stay here a creative twist. If you don’t know what intuitive painting is, then you can watch a video here, in which I give an example of an exercise that you can perform at home.

Warrior Coaching
Guests who would like to learn something during their holiday at Le Petit Ermite or who want to work on self-development, can use the qualities of external teachers who can offer all kinds of activities on our site. A lot is already possible, from yoga, Qi-Gong to acting lessons. New in our database are the activities of Dave Blondeel, who offers Warrior Coaching to those who want to work on their mental resilience, emotional resilience and physical strength in the South of France. Discover your inner warrior and get the best out of yourself during an intensive week.

Help insects
Did you know that you can be very easily a great help for bees and other useful insects? These little creatures often risk their lives at rivers and bird drinking places, because they run the risk of being eaten or drowned there. To help them you can make a bowl with stones or marbles, so they can land and drink safely. At Le Petit Ermite we have realized such a drinking place, which the bees and butterflies are already eagerly using.

Recycle stuff
There is already enough waste in the world, so if we can reuse something, we will not fail to do so. We had many pallets on our site after the renovation of the gĂźtes was finished. Well, what can you actually do with that? I turned the pallets into a garden bench and a coffee table, which forms now a wonderful place to sit near the vegetarian barbecue that guests staying on our site can use. You may have seen that blog post on our Facebook page yet, but if not, you can read more about it here.

A simple cake recipe
Unexpected visitors and no cake at home? Then this cake that I recently made is very easy and delicious. You can bake the cake in a square baking mold, so that you can cut small cakes.

The recipe is as follows:
To start, set the oven to 160 degrees.
Mix 150 grams of butter (at room temperature) with 150 grams of cane sugar, a pinch of salt and a small dash of vanilla extract until smooth. Then add three eggs, one by one and always mix well in between. Then stir in 150 grams of sifted flour, 1.5 teaspoon of baking powder and half a bar of white chocolate (chopped into little pieces).
Cover your baking tin with baking paper and divide the dough. Cover the dough with a generous layer of cherry jam and draw some lines with a fork so that it marbles a little through the cake.

Then melt 50 grams of butter and remove the pan from the heat. Add 70 grams of cane sugar and 85 grams of flour with a pinch of salt. Rub this into crumbs (such as on an apple crumble cake). If these ingredients are well mixed and the crumbs look good, then sprinkle them over the dough in the baking tin.

The cake can now go into the oven for about 40 minutes. Then see what the cake looks like. Are the crumbs good and no dough sticks to a stick? Then the cake can be removed from the oven. Does it still looks too light or is the dough not completely cooked? Then set the oven to 180 degrees for 5 to 10 minutes. The cake is then ready, has to cool down for 15 minutes in the mold and can then leave the mold to cool further. Then you can cut nice squares of it. Put some whipped cream on it and you have a simple but tasty pastry 🙂

The Nostradamus-House
After the fire at the Notre Dame in Paris, Nostradamus again received in France considerable attention. Many times a text was shared that was not written by this famous French seer. Michel de Nostredame (1503-1566), who was later called Nostradamus, wrote Les Prophéties, a book full of predictive quatrains describing all kinds of predictions about events that have taken place or can happen. It was an interesting man and what is really nice, is that he also lived in the Languedoc, about 35 kilometers away from us. The street and the house still exist. The house has all sorts of mysterious symbols on the outside that are worth seeing and it is nice to walk through the village that still has a medieval appearance.

Billboard
In our hamlet our house has number 1000. That’s a joke from our mayor, because he thought it was nice to have a number 1000 in his small village. It sometimes leads to some confusion, especially with mail deliverers, because many of them think that a typo has been made. That is why we have attached a billboard on the outside, which also promotes the recognisability of our company.

 

 

The Langue d’Oc

The ancient language of Occitania, the Langue d’Oc, is still spoken by various people in our southern French region and has partially mixed with the regional dialect. The spelling of Occitan is still medieval and closely related to Latin, which means that it is sometimes called Folk Latin. It therefore sounds more like Spanish and Italian than French. It is a language that also the troubadours spoke that roamed the region here and is wonderful that this langueage is still being passed on to new generations. What is nice is that sometimes bands sing in this beautiful language and by that way they let revive old times. The music is accompanied by special dance steps, which I am learning 🙂 Below you can see a video of such a band that performed in Luc sur Aude, where you can hear this beautiful language well. The atmosphere that is created in small villages under the stars is unprecedented and continues into the late hours…

Het chĂąteau van Puilaurens:

The gĂźtes of Le Petit Ermite have a unique location because they have a direct view of the castle of Puilaurens. Dazzling in the sun, fairy-tale-like beautiful blue lit as soon as darkness enters. The Tourist Office of the Aude, made the following nice video of this chĂąteau that was one of the last Cathar strongholds and is on the waiting list to become a UNESCO heritage site.
See you next time!

animatieheremietkleiner
Back to top

Geplaatst in Algemeen, Cursussen, Emigratie, Messages en langue française, Messages in the English language, Nieuwsberichten, Nieuwsbrieven, Schrijfsels, vakantie, Wonen in Frankrijk | Een reactie plaatsen

RandonnĂ©e – Wandelen – Walking

Kies uw taal / Choisir la langue / Choose your language
Artikel in het Nederlands – Wandelroutes in de omgeving van Le Petit Ermite
Article en français – ItinĂ©raires de randonnĂ©e dans les environs du Petit Ermite
Article in English – Walking routes in the surroundings of Le Petit Ermite


Wandelroutes in de omgeving van Le Petit Ermite

Wandelen in de Franse Pyreneeën kan zowel ontspannend als uitdagend zijn. In de nabijheid van Le Petit Ermite zijn diverse mooie wandelroutes uitgezet door mensen die graag wandelingen maken. De moeilijkheidsgraad bevat de onderstaande kleurcodes:
Groen: Makkelijke wandelingen
Blauw: Makkelijke wandelingen en soms iets moeilijker
Rood: Wandelingen van gemiddeld tot moeilijk
Black: Moeilijkere wandelingen

Druk op de onderstaande knop om deze routes te bekijken:

U kunt ook heerlijk wandelen in het aan ons terrein grenzende FĂŽret des Fanges.

animatieheremietkleiner
Back to top


Itinéraires de randonnée dans les environs du Le Petit Ermite

Marcher dans les PyrĂ©nĂ©es françaises peut ĂȘtre relaxant ou stimulant. Aux alentours du Le Petit Ermite, plusieurs sentiers de randonnĂ©e ont Ă©tĂ© amĂ©nagĂ©s par des passionnĂ©s. Le niveau de difficultĂ© contient les codes de couleur suivants:
Vert: Départ de Randonnée facile
Bleu: Départ de Randonnée de facile à moyen
Rouge: Départ de Randonnée de moyen à difficile
Noir: Départ de Randonnée difficile

Appuyez sur le bouton ci-dessous pour afficher ces itinéraires:

Vous pouvez Ă©galement faire de la randonnĂ©e dans la ForĂȘt des Fanges, adjacente Ă  notre site.

animatieheremietkleiner
Back to top


Walking routes in the surroundings of Le Petit Ermite

Walking in the French Pyrenees can be relaxing or challenging. In the vicinity of Le Petit Ermite, several beautiful walking routes have been set out by people who enjoy taking walks. The difficulty level contains the following color codes:
Green: Easy walks
Blue: Easy walks and sometimes a little harder
Red: Walks from medium to difficult
Black: More difficult walks

Press the button below to view these routes:

You can also enjoy a walk in the woods adjacent to our sitee ForĂȘt des Fanges.

animatieheremietkleiner
Back to top

Geplaatst in Algemeen, Fotografie, Inspiratie, Messages en langue française, Messages in the English language, wandelen, Wandelen-Hiking-Randonnee, Wonen in Frankrijk | Een reactie plaatsen

Een portie natuur is gezond

Recent las ik het bericht dat Schotse artsen toestemming hebben gekregen om hun patiënten een portie natuur voor te schrijven met als reden dat de natuur in staat is om de bloeddruk te verlagen en het geluksgevoel te verhogen. Wie anderhalf uur in een bosrijke omgeving vertoeft, vertoont een afname van de hersenactiviteit die typisch geassocieerd wordt met depressie, waardoor depressieve gevoelens afnemen. Sinds ik in de Pyreneeën woon, kan ik beamen dat de natuur rust brengt, maar ook aanzet tot activiteit, want juist de bomen, de bergen, maar ook het dierenleven dat ons hier omringt, laat me dicht bij mezelf komen en maakt me enthousiast om creatief te zijn, door bijvoorbeeld te schrijven of te schilderen.

Steeds meer mensen merken dat ook verstilling wonderen verricht en tegenwoordig is dat een reden voor velen om een bezinningsperiode door te brengen in een klooster. Voor wie de kracht van rust en natuur wil ervaren, maar een verblijf in een klooster of in extreme afzondering een stap te ver vindt, is onze vakantieplek Le Petit Ermite wellicht ook een prettige optie. Wie hier komt om puur vakantie te vieren kan zich bijzonder goed vermaken in de omgeving met allerlei festiviteiten en bezienswaardigheden, maar voor rustzoekers zijn er ook tal van opties. De gĂźtes van Le Petit Ermite zijn namelijk gesitueerd aan de rand van een Frans Hameau, met uitzicht op een chĂąteau en de PyreneeĂ«n. Alleen al het uitzicht, dat ook vanuit het bed in de gĂźtes te zien is, schept al ruimte in je hoofd. De weidsheid van het landschap geeft een heel vrij gevoel waardoor je makkelijker dichter bij jezelf komt. Omdat vlak naast ons terrein zich de ingang bevindt naar het “FĂŽret des Fanges”, een meer dan duizend hectare groot oerbos, kun je jezelf dagelijks een wandeling cadeau doen van bijvoorbeeld anderhalf uur in de natuur.

Als je helemaal geen zin hebt om de omgeving te verkennen, maar liever werkt aan innerlijke processen en daar wat extra begeleiding bij wenst, dan zijn daar ook diverse mogelijkheden voor, bijvoorbeeld door intuĂŻtief te schilderen, een ontspannende yoga-les te volgen of een Qi-Gong sessie in te plannen. Misschien wil je het wel allemaal doen en dagelijks een leuke activiteit hebben? Ook dat is mogelijk. Een bijkomend voordeel is dat zowel wij, als de externe aanbieders, schappelijke tarieven hanteren, waardoor je niet geconfronteerd wordt met een dure retraite-prijs. Een natuurhuisje huren op ons terrein kost 395 euro voor een week en je kunt zelf bepalen hoeveel je wilt spenderen aan aanvullende activiteiten. Op die manier kun je jezelf een retraite geven en die exact zo vormgeven zoals jij dat wilt. Misschien samen met iemand anders die ook behoefte heeft aan een portie natuur?

Misschien zijn er dingen die je altijd al eens hebt willen doen, maar waar je gewoonlijk geen tijd voor vrij maakt? Roofvogels observeren, zoals de vale gieren en arenden die hier regelmatig rondcirkelen, schilderen of mooie foto’s maken? Ook dat kan heerlijk bij de gĂźte of in de nabije omgeving.

Verder zijn er hier prachtige plekken die uitnodigen tot bezinning. Je kunt bijvoorbeeld via een prachtige route vanuit de gĂźte naar het chĂąteau van Puilaurens wandelen. Je kunt ook naar bijzondere kerkjes gaan, zoals de Notre Dame de Laval en het mysterieuze kerkje van Rennes-le-ChĂąteau of wandelen door de Gorges van Galamus, waar de heremieten van oudsher al naartoe trokken om de diepten in zichzelf te doorgronden. Er zijn hier overal mooie bergen, en met name de berg van Bugarach is heel speciaal en wordt al sinds oude tijden vereerd. Ook de menhirs hier fungeren als fijne krachtplekken. Veel mensen komen op dit soort natuurplekken tot inzichten over hun leven, over zichzelf en over welke wegen zij in de toekomst willen bewandelen. Natuur, stilte en rust kan van grote betekenis zijn. Onthaasten en bezinnen op zijn tijd, komt je functioneren altijd ten goede. Wij wonen in het hoofdhuis op het terrein, waarin zich ook onze table d’hĂŽtes bevindt, en we kunnen je van dienst zijn met tips als je dat wilt.

Neem eens een kijkje op de pagina van Le Petit Ermite, want in de Zuid-Franse Pyreneeën zijn er zeer uiteenlopende manieren om vakantie te vieren en een gßte op ons terrein, waar zich in totaal maar twee gßtes bevinden, kan misschien net de kleinschaligheid zijn die jij zoekt.

Geplaatst in Algemeen, Creatief, Cursussen, Fotografie, gĂźtes, Inspiratie, Schilderen, vakantie, wandelen | Een reactie plaatsen